<TextBlock 1 w:40 h:3>
Fei
"Non che mi piaccia
vagabondare per i mari
senza una meta"<Close><End of Block>
<TextBlock 2 w:6 h:1>
<Opcode 2 100><Close><End of Block>
<TextBlock 3 w:24 h:3>
Fei
"Cosa? Ma chi
 quello?"<Close><End of Block>
<TextBlock 4 w:42 h:2>
Fei
"Che state facendo?"<Close><End of Block>
<TextBlock 5 w:40 h:3>
Elly
"Uhm<Delay 10>
Grazie per avermi
aiutata."<Close><End of Block>
<TextBlock 6 w:36 h:3>
Elly
"Perch sei cos
gentile nei miei
confronti?"<Close><End of Block>
<TextBlock 7 w:6 h:1>
<Opcode 2 100><Close><End of Block>
<TextBlock 8 w:48 h:3>
Elly
"Non sembrano gente
troppo cattiva."<Close><End of Block>
<TextBlock 9 w:6 h:1>
<Opcode 2 100><Close><End of Block>
<TextBlock 10 w:6 h:1>
<Opcode 2 100><Close><End of Block>
<TextBlock 11 w:46 h:3>
Questo  il porto
sotterraneo.
I vostri Gear sono
qui in riparazione.<Close><End of Block>
<TextBlock 12 w:58 h:2>
Questo  il porto
sotterraneo. La vostra
nave  ormeggiata qui.<Close><End of Block>
<TextBlock 13 w:58 h:4>
Questa  la cima della torre.
Il cielo sconfinato!<Delay 10>
Il mare!<Delay 10>
La navigazione sar
molto tranquilla.<Close><End of Block>
<TextBlock 14 w:58 h:4>
Questa  la cima della torre.
Nessun Wels.
Nessun Wels<Delay 10>
<Delay 10> Che qui non ci sia
mai nessun Wels.<Close><End of Block>
<TextBlock 15 w:48 h:3>
Questa  la stanza della
gru. Oggi stiamo pescando
solo roba molto piccola.<Close><End of Block>
<TextBlock 16 w:40 h:4>
Capitano
"Ganzo, vedo che
siete tornati per
visitarci.<New>
Lo ricorder."<Close><End of Block>
<TextBlock 17 w:44 h:1>
Tenetevi forte!!<Close><End of Block>
<TextBlock 18 w:52 h:1>
Da parte di tutti i SadNES!!<Close><End of Block>
<TextBlock 19 w:22 h:1>
Xenogears in italiano!!<Close><End of Block>
<TextBlock 20 w:30 h:1>
NON<Delay 30> <Delay 30> UN<Delay 30> SOGNO!!!<Close><End of Block>
<TextBlock 21 w:30 h:2>
Capitano
"Gahahahah"<Close><End of Block>
<TextBlock 22 w:54 h:3>
Capitano
"Voi siete i due beoti che
stavano a galla coi Gear."<Close><End of Block>
<TextBlock 23 w:54 h:3>
Capitano
"Gahahaha. Vabbeh, non
prendetevela cos tanto.<New>
Per noi, tutto quello che
tiriamo fuori dal mare 
un tesoro.<New>
E voi siete un tesoro
veramente grande ed
importante. Siamo stati
molto attenti con voi."<Close><End of Block>
<TextBlock 24 w:50 h:3>
Capitano
"Che bella signorina!<Delay 20> Oh,
dai, non fare quella
faccia! Non mordo mica!<New>
Ti ridar il tuo Gear
che briller come se
fosse stato lavato
con il Perlana!<New>
Gahahahah!"<Close><End of Block>
<TextBlock 25 w:38 h:2>
Capitano
"E questo perch"<Close><End of Block>
<TextBlock 26 w:10 h:1>
Io sono!<Close><End of Block>
<TextBlock 27 w:12 h:1>
un uomo!<Close><End of Block>
<TextBlock 28 w:22 h:1>
di mare!<Close><End of Block>
<TextBlock 29 w:26 h:2>
Capitano
"Gahahaha"<Close><End of Block>
<TextBlock 30 w:50 h:3>
Capitano
"Probabilmente starete
morendo di fame. Vi far
avere un po' di cibo."<Close><End of Block>
<TextBlock 31 w:54 h:4>
Capitano
"Haaaaaaaaaaaaaaaans!<New>
Io vado a dare il
benvenuto agli ospiti.
Tu occupati del resto."<Close><End of Block>
<TextBlock 32 w:48 h:3>
Capitano
"Certo che lo so.
Ma tu come puoi
essere cos calmo?"<Close><End of Block>
<TextBlock 33 w:36 h:2>
Capitano
"Umph, gi gi."<Close><End of Block>
<TextBlock 34 w:34 h:3>
Capitano
"Fatemi andare a
preparare le cose."<Close><End of Block>
<TextBlock 35 w:48 h:3>
Capitano
"Andate ad aspettare sul
ponte. Li sposter l."<Close><End of Block>
<TextBlock 36 w:38 h:4>
Capitano
"Perfetto.
La signorina 
tornata illesa."<Close><End of Block>
<TextBlock 37 w:56 h:4>
Capitano
"I Redentori?
Oh, quei tipi che
erano qui prima<New>
Se ne sono andati
dicendo che avevano
da investigare
su qualcosa.<New>
Potrebbero essere
sul ponte, vicino
all'entrata del
mercato."<Close><End of Block>
<TextBlock 38 w:54 h:4>
Capitano
"Se avete qualche casino
da fare con loro<New>
 vi aiuteremo in ogni
modo per noi possibile.<New>
Se vuoi saperne di pi
su quel piatto volante
che s' diretto al sito
di scavi, chiedi ad Hans."<Close><End of Block>
<TextBlock 39 w:36 h:4>
Capitano
"Oh, Shitan.
Sei venuto perch
eri preoccupato?"<Close><End of Block>
<TextBlock 40 w:50 h:4>
Shitan
"S, puoi ben dirlo.
Ma sembrate stare meglio
di quanto m'aspettassi."<Close><End of Block>
<TextBlock 41 w:24 h:2>
Capitano
"Certo."<Close><End of Block>
<TextBlock 42 w:12 h:1>
Noi siamo!<Close><End of Block>
<TextBlock 43 w:8 h:1>
uomini!<Close><End of Block>
<TextBlock 44 w:24 h:1>
di mare!!<Close><End of Block>
<TextBlock 45 w:54 h:4>
Capitano
" Questo  quello che
mi piacerebbe dire<New>
 ma la verit  che
ci  andata alquanto
male.<New>
Abbiamo alcuni uomini
feriti gravemente, ed
altri morti.<New>
Ma, considerando quello
che  successo alle altre
navi<New>
 non siamo nella
posizione di poterci
lamentare.<New>
E inoltre, Shitan
cos' tutto 'sto casino
con quella specie di
piatto volante?<New>
 spuntato fuori dal
nulla, ci ha presi a calci
in culo e se n' andato
lasciandosi dietro Wels.<New>
E poi si  diretto verso
un sito di scavi di cui
non si sa nulla e si crede
sia totalmente vuoto.<New>
Strano, visto che noi
siamo stati mandati verso
un sito di scavi pi
profondo e pi grande"<Close><End of Block>
<TextBlock 46 w:44 h:2>
Shitan
"Proprio come
pensavo"<Close><End of Block>
<TextBlock 47 w:54 h:4>
Capitano
"Alcuni dicono di aver
visto un mostro che
assomigliava ad un Gear.<New>
Sembrava che stesse
guidando quel piatto
volante verso il sito
di scavi<Delay 10><New>
O cos mi  stato
detto."<Close><End of Block>
<TextBlock 48 w:52 h:4>
Shitan
"Stone<Delay 10><Delay 10>
Sembra per certo che
l ci sia qualcosa."<Close><End of Block>
<TextBlock 49 w:54 h:4>
Capitano
"Chiamalo intuito del
recuperatore<New>
 ma non ho intenzione
di avvicinarmi pi di
cos a quel posto.<New>
E Shitan, quel piatto
volante  un vostro
nemico?"<Close><End of Block>
<TextBlock 50 w:32 h:3>
Shitan
"Diciamo<Delay 10> che
puoi ben dirlo."<Close><End of Block>
<TextBlock 51 w:52 h:4>
Capitano
"Beh, non vi chieder
di vendicarci.<New>
Ma non posso prendermela
comoda e stare fermo a
grattarmi le palle.<New>
Se siete loro nemici, vi
aiuteremo con ogni nostro
mezzo.<New>
Potete chiedere ad Hans
tutto ci che vi serve
sapere riguardo al sito."<Close><End of Block>
<TextBlock 52 w:42 h:3>
Capitano
"Che c'?
Cosa vi serve?<New>
Coordinate x1507,
z1235?<New>
Hans, ti suona
familiare?"<Close><End of Block>
<TextBlock 53 w:44 h:2>
Hans
" la Fossa di
Sargasso."<Close><End of Block>
<TextBlock 54 w:28 h:3>
Capitano
"Cosa?
La Fossa di
Sargasso?"<Close><End of Block>
<TextBlock 55 w:48 h:2>
Fei
"Sargasso,
che cos'?"<Close><End of Block>
<TextBlock 56 w:52 h:4>
Capitano
" una caverna creata da
microrganismi nel corso
di tantissimi anni.<New>
Si presume che l ci sia
un tesoro nascosto, ma
nessuno  mai ritornato
da quel luogo.<New>
Si racconta che la cava
stessa sia viva.<New>
Vi state dirigendo alla
Fossa di Sargasso?"<Close><End of Block>
<TextBlock 57 w:38 h:2>
Fei
"Sembra proprio
che sia cos."<Close><End of Block>
<TextBlock 58 w:54 h:4>
Capitano
"I vostri Gear non sono
in grado di immergersi
a quelle profondit.<New>
E, anche se lo facessero,
non potrebbero muoversi.<New>
Equipaggatevi qui con
l'equipaggiamento
sottomarino.<New>
Poi portate la vostra
nave il pi lontano
possibile, e tuffatevi
con i vostri Gear.<New>
Adesso vado a svegliare
quegli ubriaconi."<Close><End of Block>
<TextBlock 59 w:50 h:4>
Fei
"Davvero? A te va bene?<New>
Capitano, ti ringrazio,
ci aiuti sempre ad uscire
dai guai."<Close><End of Block>
<TextBlock 60 w:38 h:2>
Capitano
"Figurati."<Close><End of Block>
<TextBlock 61 w:28 h:3>
Capitano
"Sembra che
abbiano finito."<Close><End of Block>
<TextBlock 62 w:32 h:2>
Fei
"C' voluto
poco."<Close><End of Block>
<TextBlock 63 w:22 h:3>
Capitano
"Certo.
Noi siamo"<Close><End of Block>
<TextBlock 64 w:50 h:2>
Fei
"Uomini <Delay 10>di mare, <Delay 10>giusto?"<Close><End of Block>
<TextBlock 65 w:40 h:4>
Capitano
"Che mi venga un colpo! <Delay 5>
Pare proprio che il
ragazzo abbia capito.<Delay 10><New>
Stammi bene, allora."<Close><End of Block>
<TextBlock 66 w:14 h:2>
Fei
"S, certo."<Close><End of Block>
<TextBlock 67 w:54 h:4>
Capitano
"Ah, gi, ho scordato di
dirti come funzionano
i Gear sott'acqua.<New>
 facile. In acqua puoi
saltare senza che i tuoi
piedi tocchino terra.<New>
Continua a saltare per
accumulare velocit.<New>
In un Gear si pu nuotare
abbastanza bene<New>
Ma ci potrebbero essere
posti che non si possono
oltrepassare, se non
nuoti bene."<Close><End of Block>
<TextBlock 68 w:16 h:3>
Fei
"Capito.
Grazie."<Close><End of Block>
<TextBlock 69 w:54 h:4>
Capitano
"Non c' bisogno di
ringraziare.<New>
Forse potete comprare
qualcosa dalla nostra
officina per Gear.<New>
Sembra che ci sia un
bel malloppo di roba
da vendere."<Close><End of Block>
<TextBlock 70 w:48 h:3>
Capitano
"Sentitevi liberi
di venire al Tammuz
quando volete.<New>
C' sempre posto per
la vostra nave nel
nostro molo."<Close><End of Block>
<TextBlock 71 w:52 h:2>
Avete parlato al Capitano?<Delay 10>
Fa la persona gentile, ma<Close><End of Block>
<TextBlock 72 w:52 h:3>
Hans
"Quello che sta girando
l in tondo  il Capitano."<Close><End of Block>
<TextBlock 73 w:50 h:3>
Hans
"Sembra che ci sar
qualche problema."<Close><End of Block>
<TextBlock 74 w:54 h:4>
Hans
"Il Capitano  un
grande, non  vero?<New>
Grazie a lui il lavoro
qui va a gonfie vele."<Close><End of Block>
<TextBlock 75 w:48 h:4>
Hans
"Il piatto volante
si  diretto verso
nord.<New>
L'estremit nord di
quell'isola<Delay 10>
Ma perch?<New>
L non c' nulla
se non una piccola
miniera."<Close><End of Block>
<TextBlock 76 w:52 h:4>
Hans
"Visto che abbiamo
mandato a quel paese
il nostro lavoro con
la Chiesa<New>
 non sappiamo che
'delfini' pigliare!<New>
Immagino che l'unica cosa
sia continuare a girare
per i mari e recuperare
oggetti da sotto di essi.<New>
Sembra che il Tammuz alla
fine dovr continuare a
vivere alla giornata."<Close><End of Block>
<TextBlock 77 w:38 h:3>
Permettetemi di
presentarmi.<New>
Io sono Hans, il primo
ufficiale della nave.<Close><End of Block>
<TextBlock 78 w:46 h:3>
Hans
"Sissignore. Basta che
lei non esageri."<Close><End of Block>
<TextBlock 79 w:50 h:3>
Hans
"Sigh
Il Capitano e tutti
gli altri sono cos
irresponsabili"<Close><End of Block>
<TextBlock 80 w:50 h:2>
Sono trent'anni che
occupo questo posto.<New>
Non lo ceder di certo
ad un giovane appena
arrivato.<Close><End of Block>
<TextBlock 81 w:50 h:2>
Sono trent'anni che
occupo questo posto.<New>
Ma quando i Wels ci hanno
attaccati, ho pensato
di scapparmene.<Close><End of Block>
<TextBlock 82 w:46 h:3>
Puoi parlare con le
altre zone del Tammuz
tramite quell'interfono.<Close><End of Block>
<TextBlock 83 w:54 h:3>
Ricordo d'aver visto una
torre altissima molto tempo
fa. La chiamavano la Torre
di Babele.<New>
Neanch'io riuscivo a vederne
la cima, eppure ho la vista
di un falco!<New>
Dicono che i Mietitori
chiamati Wels vengano da l.<Close><End of Block>
<TextBlock 84 w:44 h:3>
Sono stato colto di
sorpresa dai Wels.
Dicono che siano venuti
dalla Torre di Babele.<Close><End of Block>
<TextBlock 85 w:46 h:2>
Eh?
Questo non  un pub?<Close><End of Block>
<TextBlock 86 w:26 h:3>
Eh?
Wels?
Dov' il Wels?<Close><End of Block>
<TextBlock 87 w:6 h:1>
<Opcode 2 100><Close><End of Block>
<TextBlock 88 w:22 h:3>
Fei
"!<Delay 3>
Quella nave!"<Close><End of Block>
<TextBlock 89 w:28 h:3>
Elly
"Cosa?<Delay 3>
Cosa c'?"<Close><End of Block>
<TextBlock 90 w:22 h:3>
Fei
"Quello 
l'Yggdrasil!"<Close><End of Block>
<TextBlock 91 w:50 h:2>
Elly
"Ma quella non 
la nave di Bart?"<Close><End of Block>
<TextBlock 92 w:46 h:4>
Fei
"S!<Delay 3>
 ancora vivo.
Perfetto!<New>
Non possiamo starcene
fermi qui!
Andiamo!"<Close><End of Block>
<TextBlock 93 w:22 h:2>
Elly
"Andare dove?"<Close><End of Block>
<TextBlock 94 w:42 h:2>
Fei
"Ad aiutarli,
cos'altro, senn?"<Close><End of Block>
<TextBlock 95 w:34 h:2>
Elly
"Senza Gear?"<Close><End of Block>
<TextBlock 96 w:16 h:2>
Fei
"Uhmm"<Close><End of Block>
<TextBlock 97 w:36 h:2>
Capitano
"Frenate, giovani."<Close><End of Block>
<TextBlock 98 w:38 h:4>
Capitano
"Molo, questo  il
ponte di comando!<New>
Come stanno i Gear
dei nostri ospiti?"<Close><End of Block>
<TextBlock 99 w:32 h:2>
Le riparazioni verranno
effettuate a breve.<Close><End of Block>
<TextBlock 100 w:28 h:2>
Capitano
"Due minuti."<Close><End of Block>
<TextBlock 101 w:8 h:1>
Eh?<Close><End of Block>
<TextBlock 102 w:46 h:3>
Capitano
"Dovete finire in
due minuti!<New>
Poi portateli
fuori sul ponte,
attraverso l'entrata
del magazzino!"<Close><End of Block>
<TextBlock 103 w:20 h:1>
S sissignore!<Close><End of Block>
<TextBlock 104 w:44 h:4>
Capitano
"Stiamo spostando i
vostri Gear sul ponte.
Andate a prenderveli.<New>
Se vi serve<New>
 potete comprare delle
nuove parti al negozio
che si trova all'entrata
del magazzino."<Close><End of Block>
<TextBlock 105 w:48 h:3>
Hans
"Cosa sta dicendo, Capitano?<New>
E se venissimo bombardati
mentre rimaniamo coinvolti
nel bel mezzo di un
combattimento?"<Close><End of Block>
<TextBlock 106 w:46 h:4>
Capitano
"Silenzio!!<New>
I nostri ospiti stanno
combattendo per salvare
i loro amici.<New>
Non infastidirmi!<New>
Se non li aiutiamo,
il buon nome degli
uomini di mare verr
infangato!!"<Close><End of Block>
<TextBlock 107 w:52 h:4>
Hans
"<Delay 5><Delay 20> Sissignore.
Ma il Tammuz stesso non
parteciper a nessun
combattimento."<Close><End of Block>
<TextBlock 108 w:40 h:3>
Fei
"Grazie.  pi
che sufficiente."<Close><End of Block>
<TextBlock 109 w:54 h:4>
Capitano
"Devono avere le palle per
iniziare a combattere
vicino al Tammuz!<New>
Mi fa bollire il sangue!"<Close><End of Block>
<TextBlock 110 w:40 h:4>
Capitano
"Ehi, Hans,  un bel
po' di tempo che non
uso il cannone.<New>
Che ne dici di
sparare un colpo
o due?"<Close><End of Block>
<TextBlock 111 w:54 h:4>
Hans
"Sta scherzando?<New>
Perch coinvolgere il
Tammuz in un combattimento
con due fazioni n ostili
n alleate?<New>
E quel cannone non  altro
che un inutile ammasso di
ferraglia che lei ha
attaccato al Tammuz mentre
era ubriaco!"<Close><End of Block>
<TextBlock 112 w:44 h:4>
Capitano
"Non capisci
proprio un cazzo<New>
Il codice degli
uomini di mare"<Close><End of Block>
<TextBlock 113 w:36 h:4>
Capitano
"Sembra che un
sottomarino sia
sotto attacco."<Close><End of Block>
<TextBlock 114 w:24 h:2>
Fei
"Sottomarino?"<Close><End of Block>
<TextBlock 115 w:46 h:4>
Capitano
"Sembra che abbiate
portato con voi un
altro baldo giovane."<Close><End of Block>
<TextBlock 116 w:54 h:3>
Bart
"Io sono Bart.<New>
Grazie per aver
acconsentito che la
mia nave attraccasse
qui."<Close><End of Block>
<TextBlock 117 w:48 h:4>
Capitano
"Gahahahahahahah.<New>
 magnifico. Sei
venuto per chiedermi
della nave?"<Close><End of Block>
<TextBlock 118 w:50 h:4>
Bart
"Il mio sottomarino,
l'Yggdrasil<New>
  stato danneggiato
da un attacco nemico<Delay 20>
Sar fuori servizio
per un po'"<Close><End of Block>
<TextBlock 119 w:48 h:4>
Margie
"Bart! Sei una
persona orribile.<New>
Sei salito qui
senza di me!"<Close><End of Block>
<TextBlock 120 w:50 h:4>
Bart
"Ehm Margie?<New>
Proprio quando sto
iniziando a sembrare
un capitano!"<Close><End of Block>
<TextBlock 121 w:44 h:4>
Margie
"Sono scappata da Nisan,
ma ora mi trovo bloccata
sull'Yggdrasil.<New>
Mi sono rotta.
Capitano? Ciao,
io sono Margherita."<Close><End of Block>
<TextBlock 122 w:52 h:4>
Bart
"Ahhh, merda! Guarda,
qui noi due stiamo
parlando uomo ad uomo.<New>
Perci, Margie,
perch non te ne
torni nell'Yggdrasil?"<Close><End of Block>
<TextBlock 123 w:36 h:4>
Margie
"Sei terribile!
Stai iniziando a
parlare come Sig."<Close><End of Block>
<TextBlock 124 w:28 h:3>
Bart
"Cosa!?
Io<Delay 5> come Sig?"<Close><End of Block>
<TextBlock 125 w:48 h:4>
Margie
"Sei sempre cos
avventato, Bart.<New>
Fei e gli altri si sono
ritrovati a galla perch
hai fatto fuoco su quella
aeronave impulsivamente."<Close><End of Block>
<TextBlock 126 w:52 h:3>
Bart
"Uah tu,
stu stupida
non dovevi"<Close><End of Block>
<TextBlock 127 w:38 h:4>
Fei
"Bart?
Tu non lo avrai
mica fatto sul serio"<Close><End of Block>
<TextBlock 128 w:36 h:2>
Shitan
" vero, Fei."<Close><End of Block>
<TextBlock 129 w:44 h:4>
Bart
"Non potevo fare altro.
Come potevo sapere che
voi eravate"<Close><End of Block>
<TextBlock 130 w:40 h:4>
Fei
"Sono cos indignato
Non ho nulla da dire"<Close><End of Block>
<TextBlock 131 w:38 h:2>
Bart
"Non arrabbiarti
cos tanto."<Close><End of Block>
<TextBlock 132 w:44 h:4>
Bart
"Tch. Non ti avrei
dovuto portare
fuori da Nisan."<Close><End of Block>
<TextBlock 133 w:28 h:3>
Margie
"Guarda che
l'ho sentito!<New>
Brutto pezzo
di cretino!"<Close><End of Block>
<TextBlock 134 w:48 h:4>
Capitano
"Gahahahaha.<Delay 15>
Stupendo, stupendo.<New>
Essere giovani
 stupendo."<Close><End of Block>
<TextBlock 135 w:46 h:4>
Capitano
"Ehi, bimbo.<New>
Tu non dovresti
essere una specie
di pirata?"<Close><End of Block>
<TextBlock 136 w:36 h:5>
Bart
"Oh, s.
Un uomo di mare!<New>
Io ero un uomo
del deserto, ma"<Close><End of Block>
<TextBlock 137 w:40 h:4>
Capitano
"Perfetto!!
Anzi meglio!
S, un uomo di mare!<New>
Ti chiami Bart, giusto?
Ti mostrer la nostra
famosa sala da bar."<Close><End of Block>
<TextBlock 138 w:44 h:3>
Capitano
"Gentil signora, ho
il permesso di prendere
in prestito<New>
 questo mio collega?"<Close><End of Block>
<TextBlock 139 w:38 h:2>
Margie
"Che strano tipo"<Close><End of Block>
<TextBlock 140 w:34 h:3>
Margie
"Fei, sei arrabbiato
a causa di Bart?"<Close><End of Block>
<TextBlock 141 w:42 h:2>
Fei
"No, non 
cos<Delay 5>"<Close><End of Block>
<TextBlock 142 w:48 h:2>
Margie
"<Delay 10><Delay 10>
Per Elly, allora?"<Close><End of Block>
<TextBlock 143 w:26 h:2>
Fei
"<Delay 5><Delay 5> S."<Close><End of Block>
<TextBlock 144 w:46 h:3>
Margie
"Andr tutto bene.<New>
Se sei cos preoccupato,
perch non vai a
salvarla?"<Close><End of Block>
<TextBlock 145 w:40 h:3>
Margie
"Proprio come<Delay 5>
Bart fece con me."<Close><End of Block>
<TextBlock 146 w:16 h:2>
Fei
"<Delay 5><Delay 5>"<Close><End of Block>
<TextBlock 147 w:30 h:2>
Fei
"Dov' Elly?"<Close><End of Block>
<TextBlock 148 w:40 h:4>
Hans
"Sta controllando il
suo Gear. Arriver
qui a momenti."<Close><End of Block>
<TextBlock 149 w:48 h:3>
Bart
"Vuoi dire<Delay 5><Delay 10>
che  riuscita
a scappare?"<Close><End of Block>
<TextBlock 150 w:48 h:3>
Capitano
"Beh, buon per te,
Fei. Dico bene?"<Close><End of Block>
<TextBlock 151 w:22 h:2>
Fei
"Oh, certo!"<Close><End of Block>
<TextBlock 152 w:42 h:2>
Fei
"Elly, stai bene?"<Close><End of Block>
<TextBlock 153 w:20 h:2>
Elly
"<Delay 10><Delay 10> S."<Close><End of Block>
<TextBlock 154 w:10 h:2>
Bart
""<Close><End of Block>
<TextBlock 155 w:48 h:2>
Elly
"Che cos' quel
sottomarino?"<Close><End of Block>
<TextBlock 156 w:44 h:3>
Fei
"Ah, intendi
l'Yggdrasil?<New>
Ha preso un bel po'
di botte, perci ora
 qui al Tammuz per
le riparazioni."<Close><End of Block>
<TextBlock 157 w:36 h:3>
Elly
"Capisco<Delay 10><New>
Posso riposare
un po'?
<Delay 5><Delay 5> Sono esausta."<Close><End of Block>
<TextBlock 158 w:42 h:2>
Fei
" una buona idea."<Close><End of Block>
<TextBlock 159 w:40 h:2>
Bart
"Fei, la nave  mia."<Close><End of Block>
<TextBlock 160 w:42 h:4>
Capitano
"Ehi, ehi.<New>
Ha detto di essere
stanca. Fatela
riposare."<Close><End of Block>
<TextBlock 161 w:36 h:2>
Elly
"Beh, io vado."<Close><End of Block>
<TextBlock 162 w:38 h:3>
Bart
"<Delay 10>
La cosa non mi piace."<Close><End of Block>
<TextBlock 163 w:44 h:2>
Fei
"Bart, stai ancora"<Close><End of Block>
<TextBlock 164 w:50 h:4>
Bart
"Non  per quello.
Non ci pugnaler alle
spalle.<New>
Sono cresciuto tra
criminali e ciarlatani.
Mi basta guardare nei
suoi occhi per dirlo."<Close><End of Block>
<TextBlock 165 w:50 h:2>
Fei
"Allora, accogli Elly"<Close><End of Block>
<TextBlock 166 w:50 h:4>
Bart
" per questo che non
posso. Per lei potrebbe
anche andare bene.<New>
Ma che ne penser la
sua famiglia, nel suo
paese?<New>
Credi che Elly possa
vivere in quel modo?<New>
Pu farlo? Sbarazzarsi
della sua famiglia e via?
 lei che deve decidere.<New>
Lei Elly sicuramente
 molto preoccupata per
ci che ti ho detto.<New>
Non possiamo coinvolgere
gente che non  sola,
che ha dei legami
affettivi."<Close><End of Block>
<TextBlock 167 w:18 h:2>
Fei
"Bart"<Close><End of Block>
<TextBlock 168 w:46 h:3>
Bart
"Umph, beh, fa'
come vuoi."<Close><End of Block>
<TextBlock 169 w:42 h:4>
Capitano
"Che cos'!?<New>
Vedete quell'enorme
cosa che sembra un
piatto?"<Close><End of Block>
<TextBlock 170 w:40 h:3>
Hans
"A quale scopo
me lo chiede?"<Close><End of Block>
<TextBlock 171 w:46 h:4>
Capitano
"Le altre flotte di
recuperatori non erano
state quasi annientate<New>
 in un sol colpo?<Delay 15>
 cos che la Chiesa
ci accoglie?"<Close><End of Block>
<TextBlock 172 w:48 h:4>
Hans
"Lo dubito seriamente!<New>
Perch dovrebbero
attaccarci? Siamo venuti
qui solo per scavare"<Close><End of Block>
<TextBlock 173 w:52 h:4>
C Capitano, Mietitori!
Wels! I Mietitori stanno
uscendo a dozzine da quella
specie di piatto volante!<Close><End of Block>
<TextBlock 174 w:16 h:2>
Capitano
"Cosa!?"<Close><End of Block>
<TextBlock 175 w:54 h:3>
Hans
"Perch?
Non pu essere vero"<Close><End of Block>
<TextBlock 176 w:36 h:4>
Capitano
"<Delay 10><Delay 30>
Lanciate i Gear!
Caricate il cannone!"<Close><End of Block>
<TextBlock 177 w:22 h:2>
Hans
"Capitano!?"<Close><End of Block>
<TextBlock 178 w:54 h:4>
Capitano
"Bene, compagni!<New>
Aiuteremo e salveremo
qualsiasi sopravvissuto
delle altre navi<New>
 semmai sar possibile
mentre cerchiamo di
scappare!<New>
E abbattete quei Wels con
i nostri due cannoni!<New>
Non lasciate che quei
sudici Wels si avvicinino
al nostro Tammuz!"<Close><End of Block>
<TextBlock 179 w:48 h:4>
Capitano
"Hans! Muoviti!<Delay 10>
Prendi il timone!<New>
Mostreremo a quel
piatto volante come
i veri uomini di mare
battono in ritirata!"<Close><End of Block>
<TextBlock 180 w:24 h:2>
Hans
"S sissignore!"<Close><Close><End of Block>